Союз писателей
России

Отечество • Слово • Человек

Добро пожаловать на Официальную интернет-страницу Союза писателей России!

«Шейх Мансур» – на языках Кавказа

Май 26, 2024

В Грозном, столице Чеченской Республики, прошло очередное мероприятие, объединившее всех писателей Северного Кавказа. Это презентация книги «Шейх Мансур» (написанной на русском языке) народного писателя Чечни Асламбека Тугузова, переведённой на родной чеченский язык профессиональным переводчиком, поэтом Ингой Хаяури.

Чеченское отделение СП России занимается выявлением талантливых писателей и популяризацией их творчества, как это произошло с талантливым писателем Асламбеком Тугузовым. Литературная студия, работающая при отделении, является настоящей мастерской, где молодые дарования имеют возможность получить как теоретические знания, так и практические навыки работы с текстом.

Могу сказать уверенно, что равных по масштабу работы чеченскому отделению трудно найти.

Инга Хаяури, по словам маститых писателей, показала не только превосходное знание языка и тематики, но и смогла сохранить подлинный авторский стиль. Сама Инга так оценивает свою работу: «Я понимала важность сохранения литературных качеств и особенностей поэмы, что я и постаралась сделать».

Эстетическое и эмоциональное влияние поэмы на читателей настолько велико, что некоторые задавались вопросом, как такая хрупкая женщина взялась за перевод столь сложного произведения. Но она смогла это сделать, чем обогатила национальную литературу.

Делегации из Южной Осетии, Северной Осетии и Кабардино-Балкарии имели возможность вновь ощутить гостеприимство хозяев литературного праздника.

Поэма «Шейх Мансур» переведена также на кабардинский язык. Делегацию из Кабардино-Балкарии представляли Руслан Атабаев, переводчик и поэт, Фатима Маржохова, Тенгиз Маржохов и Фарида Кудаева.

Поэму «Шейх Мансур» теперь можно прочитать и на осетинском языке. Над переводом работала Залина Басиева.


По публикации Фариды Кудаевой в социальной сети «ВКонтакте»: https://vk.com/wall689704940_1248