«Литература остается действенным средством воздействия на общество в самую лучшую сторону, потому как слово писателя ценится народом, несмотря ни на что. Кроме того, людям интересно, чем живут соседи, что их волнует, к чему стремятся, и готовы читать об этом в по-настоящему интересных книгах», — подобный вывод так или иначе звучал во многих выступлениях участников круглого стола, организованного в Северо-Осетинском отделении Союза писателей России с участием гостей — коллег по перу из Кабардино-Балкарии.  

Творческие связи двух писательских организаций имеют давние корни, но теперь они вышли на новый уровень. В 11-ом номере журнала «Мах дуг» и 4-ом номере журнала «Ираф» за прошлый год опубликованы произведения лучших современных кабардино-балкарских поэтов, ранее произведения талантливых детей из соседнего региона публиковал детский журнал «Ногдзау». 

О важности подобной инициативы рассказал, гостей поприветствовал председатель Северо-Осетинского отделения Союза писателей России Гастан Агнаев. Он же отметил ряд мероприятий, которые будут проведены организацией в ближайшее время. 

К гостям обратились также председатель республиканского комитета по делам печати и массовых коммуникаций Юрий Фидаров и первый заместитель министра культуры Сослан Мамсуров. Они также выразили уверенность в продолжении благих инициатив и пообещали всемерную поддержку.  
Председатель Кабардино-Балкарского отделения творческого союза Муталип Беппаев,  главный редактор литературно-художественного журнала «Минги-Тау» («Эльбрус») Аскар Додуев и прозаик, представитель детского журнала «Ошхамахо» Амир Макоев поблагодарили за подобные мосты сотрудничества и сказали, что в ближайшее время публикации появятся и в литературных журналах КБР. С тем, чтобы встречи друзей продолжались.  

В дальнейшей дискуссии с участием заместителя председателя северо-осетинского союза, главного редактора журнала «Ираф» Эльбруса Скодтаева, главного редактора журнала «Мах дуг» Оксаны Хетагуровой, выпускающего редактора журнала «Ногдзау» Дианы Салбиевой, писателей — переводчиков произведений авторов соседнего региона на осетинский язык Батраза Касаева, Энвера Хохоева, Виталия КолиеваИзатбека ЦомартоваАмурхана Кибирова, Бориса Гусалова, журналиста Победы Бутаевой были высказаны конкретные инициативы, которые будут претворены в жизнь. Так, можно сообща работать над пропагандой духовных ценностей своих народов, стимулировать молодых авторов создавать литературные произведения на родных языках. Сотрудничество вносит также вклад в развитие переводческой школы, традиции которой необходимо возрождать и развивать. Этому может способствовать и издание обменных номеров литературных журналов с новыми переводами современных авторов. 

За большой вклад в укрепление межнациональных и культурных связей, популяризацию творчества писателей братских народов переводчики были награждены Почетными грамотами Кабардино-Балкарского отделения Союза писателей России.

Тамерлан ТЕХОВ
Фото автора